actualités & blog

août 2012

Le rencontre de l’atelier Ergastule

將與 郝經芳 一起, 攜新作, 參加與 九月七日晚 及 九月八日 在 南希 Ergastule 工作室舉辦的 Le rencontre de l’atelier Ergastule 活動.

Avec HAO Jingfang, ainsi qu’une nouvelle pièce de création, nous présenterons au Rencontre de l’Atelier Ergastule qui aura lieu le 7 et le 8 septembre, à l’atelier Ergastule, Nancy.

Together with HAO Jingfang, and a new piece of creation, will participe the Rencontre de L’Atelier Ergastule who will be hold on September 7th and September 8th, in the Atelier Ergastule, Nancy.

 

[singlepic id=227 w=660  float=none]

 

Plus d’info: www.ergastule.org

juin 2012

Rencontres Internationales, Berlin, 2012

視頻作品 《 Floating in the dark 》 将於 七月四日晚 於 柏林,世界文化館 放映。

Vidéo « Flotter dans le noir » sera projecté le mercredi 4 juin, à Haus der Kulturen der Welt, Berlin.

« Floating in the dark » will be screened on June 3, at Haus der Kulturen der Welt, Berlin.

Rencontres Internationales 活動開幕式將於 七月三日週二晚十九點 開始。

L’ouverture de la manifestation :  le mercredi 3 juin à Haus der Kulturen der Weltu à partir de 19h.

The Opening is scheduled on June 3, at 19h.

 

Après Paris en novembre au Centre Pompidou, et Madrid en mai à la Cinémathèque espagnole, les Rencontres Internationales aris/Berlin/Madrid créeront à Berlin pour leur nouvelle édition pendant 6 jours un espace de découverte et de réflexion entre nouveau cinéma et art contemporain, à la Haus der Kulturen der Welt.

Plateforme unique en Europe notamment par sa dimension d’échanges entre les trois villes, les Rencontres Internationales proposent une ouverture rare sur la création audiovisuelle contemporaine : approches documentaires, fictions expérimentales, vidéos… La programmation des Rencontres Internationales est le fruit d’un travail de recherche approfondi et d’invitations à des artistes marquants du cinéma et de l’art contemporain.

Cette nouvelle édition proposera ainsi une sélection internationale inédite réunissant 150 œuvres provenant de France, d’Allemagne, d’Espagne et de plus de 40 pays, la plupart présentées à Berlin pour la première fois. Elle est composée de séances de projection, d’une exposition et de tables rondes où artistes, publics et professionnels peuvent se rencontrer et échanger autour de questions importante de la création visuelle contemporaine.

/

Following on from Paris in November 2011 at the Centre Pompidou, and Madrid in May at the Spanish Cinematheque, the “Rencontres Internationales Paris/Berlin/Madrid” will create for 6 days in Berlin a space for discovery and reflection between new cinema and contemporary art at Haus der Kulturen der Welt.

Unique event in Europe through its programming and the links they draw between the three main European capitals, the Rencontres Internationales Paris/Berlin/Madrid are also in their willingness to open up different areas of creation and thus provide a rare opening on contemporary audiovisual practices. Film research, documentary, video art, multimedia installation, the programming of the Rencontres Internationales is the result of a thorough research and invitations to some artists, personalities from the cinema and the contemporary art.

The event will propose an international programme gathering 150 works from France, Germany, Spain and more than 40 countries mostly screened for the first time in Berlin. It will include screening sessions, an exhibition and panel discussions while artists, professionals and the audience can meet and share their experiences.

 

Plus d’info:
http://www.art-action.org

[singlepic id=226 w=220]

juin 2012

Prix d'Art Point d'Or Flo, 2012

由作品《 Sun Drawing 》, 獲得 2012 Prix d’Art Point d’Or Flo 獎, 同時獲獎的還有 Jeffrey Bonnetaud.

Le lauréat du Prix d’Art Point d’Or Flo, 2012 par l’œuvre « Sun drawing ». L’autre lauréat est Jeffrey Bonnetaud.

The Laureate of Art Prize Point d’Or Flo, 2012, by the work « Sun drawing« . An other laureate is Jeffrey Bonnetaud.

 

Sun drawing

 

Le visuel du Prix d’Art Point d’Or Flo 2012 est réalisé par Céline Kriebs.

[singlepic id=225 w=320 h=240 float=none]

juin 2012

Carte de visite

作品 Sun drawing
将於 六月十五日 至 六月廿八日 參加 在法國梅斯 Galerie de l’Esplanade 画廊舉辦的 Carte de visite 艺术展。
開幕式將于 六月十四日晚 17點 举行。

Les Dessins solaires
sera exposé dans l’exposotion Carte de visite,
du 15 au 28 juin à la Galerie de l’Esplanade, Metz.
Le vernissage de l’exposition aura lieu jeudi 14 juin à 17h.

The recent work Sun drawing
will be exposed during the exposotion Carte de visite,
from the 15th to 28th June at Galerie de l’Esplanade, Metz.
The openning will be held on Thursday, the 14th June at 17h.

[singlepic id=223 w=320  float=none]

mai 2012

La communication apportera-t-elle plus d’empathie ?


avr 2012

ARTchSO Video Festival 2012

視頻作品 《 Flotter dans le noir 》将於 四月二十六日 至 五月九日 參加在法國熱內舉辦的 ARTchSO 視頻藝術節活動。

Vidéo « Flotter dans le noir » sera mis en écran du jeudi 26 avril au mercredi 9 mai à Rennes, dans la cadre du festival vidéo ARTchSO.

Video « Flotter dans le noir » will be screened from April 26th to May 9th in Rennes during the ARTchSO Video Festival.

 

ARTchSO est une association qui a pour but de promouvoir l’art vidéo fondée par Florence Béchu et Hsin-Wen Liang. L’association ARTchSO invite l’art vidéo dans la rue rennaise en utilisant la vitrine comme mode d’exposition. Elle entend ainsi éveiller la curiosité des passants et impliquer les commerçants dans la vie culturelle de la ville. Il s’agit de donner à l’art vidéo une visibilité auprès d’un large public, et de le faire connaître en tant qu’art plastique. Ce mode de présentation permet aux promeneurs d’entrer en contact avec l’art vidéo, sans qu’il n’y ait de porte à franchir, tout simplement à travers l’installation d’un écran diffusant des vidéos dans une vitrine.

 

Plus d’info:
http://artchso.blogspot.fr/

[singlepic id=222 w=220]